Escritora, traductora, investigadora y académica italiana con residencia prolongada en México. Licenciada en Idiomas por la Universidad de Westminster, Maestra en Literatura Mexicana por la Universidad Veracruzana uv, Doctora en Letras por la Universidad Nacional Autónoma de México unam, con estancias post-doctorales en la Universidad de Turín unito y El Colegio de Michoacán colmich.

Sus principales intereses de investigación son el teatro en México en el siglo xvii, la literatura tradicional y popular en el mundo hispánico, la traducción y la literatura comparada, las relaciones entre la cultura hispánica y la árabe-andalusí. Colabora como docente en la unam y la uv.

Es traductora al italiano de narrativa mexicana contemporánea (Hugo Hiriart, Verónica Murguía, Alberto Chimal, Alberto Ruy Sánchez, Sergio Galindo), principalmente para la editorial italiana independiente Bibliofabbrica, varias veces beneficiaria del programa Protrad del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca.

Autora de dos libros para niños y varios artículos en revistas académicas La Palabra y el HombreInvestigación TeatralContrapuntoRevista de Literaturas PopularesBoletín del Archivo General de la Nación, también cuenta con colaboraciones en libros colectivos.

" />Escritora, traductora, investigadora y académica italiana con residencia prolongada en México. Licenciada en Idiomas por la Universidad de Westminster, Maestra en Literatura Mexicana por la Universidad Veracruzana uv, Doctora en Letras por la Universidad Nacional Autónoma de México unam, con estancias post-doctorales en la Universidad de Turín unito y El Colegio de Michoacán colmich.

Sus principales intereses de investigación son el teatro en México en el siglo xvii, la literatura tradicional y popular en el mundo hispánico, la traducción y la literatura comparada, las relaciones entre la cultura hispánica y la árabe-andalusí. Colabora como docente en la unam y la uv.

Es traductora al italiano de narrativa mexicana contemporánea (Hugo Hiriart, Verónica Murguía, Alberto Chimal, Alberto Ruy Sánchez, Sergio Galindo), principalmente para la editorial italiana independiente Bibliofabbrica, varias veces beneficiaria del programa Protrad del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca.

Autora de dos libros para niños y varios artículos en revistas académicas La Palabra y el HombreInvestigación TeatralContrapuntoRevista de Literaturas PopularesBoletín del Archivo General de la Nación, también cuenta con colaboraciones en libros colectivos.

">Escritora, traductora, investigadora y académica italiana con residencia prolongada en México. Licenciada en Idiomas por la Universidad de Westminster, Maestra en Literatura Mexicana por la Universidad Veracruzana uv, Doctora en Letras por la Universidad Nacional Autónoma de México unam, con estancias post-doctorales en la Universidad de Turín unito y El Colegio de Michoacán colmich.

Sus principales intereses de investigación son el teatro en México en el siglo xvii, la literatura tradicional y popular en el mundo hispánico, la traducción y la literatura comparada, las relaciones entre la cultura hispánica y la árabe-andalusí. Colabora como docente en la unam y la uv.

Es traductora al italiano de narrativa mexicana contemporánea (Hugo Hiriart, Verónica Murguía, Alberto Chimal, Alberto Ruy Sánchez, Sergio Galindo), principalmente para la editorial italiana independiente Bibliofabbrica, varias veces beneficiaria del programa Protrad del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca.

Autora de dos libros para niños y varios artículos en revistas académicas La Palabra y el HombreInvestigación TeatralContrapuntoRevista de Literaturas PopularesBoletín del Archivo General de la Nación, también cuenta con colaboraciones en libros colectivos.

">

Caterina Camastra

Escritora, traductora, investigadora y académica italiana con residencia prolongada en México. Licenciada en Idiomas por la Universidad de Westminster, Maestra en Literatura Mexicana por la Universidad Veracruzana uv, Doctora en Letras por la Universidad Nacional Autónoma de México unam, con estancias post-doctorales en la Universidad de Turín unito y El Colegio de Michoacán colmich.

Sus principales intereses de investigación son el teatro en México en el siglo xvii, la literatura tradicional y popular en el mundo hispánico, la traducción y la literatura comparada, las relaciones entre la cultura hispánica y la árabe-andalusí. Colabora como docente en la unam y la uv.

Es traductora al italiano de narrativa mexicana contemporánea (Hugo Hiriart, Verónica Murguía, Alberto Chimal, Alberto Ruy Sánchez, Sergio Galindo), principalmente para la editorial italiana independiente Bibliofabbrica, varias veces beneficiaria del programa Protrad del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes fonca.

Autora de dos libros para niños y varios artículos en revistas académicas La Palabra y el HombreInvestigación TeatralContrapuntoRevista de Literaturas PopularesBoletín del Archivo General de la Nación, también cuenta con colaboraciones en libros colectivos.