Mensaje a escritores, artistas, académicos y amigos norteamericanos de la cultura cubana (+ English version)

Nosotros, artistas y escritores cubanos, nos dirigimos a ustedes a partir del insólito cambio de política hacia nuestro país hecho público en Miami el pasado 16 de junio por el Presidente de los Estados Unidos.

En un discurso anticuado, obsoleto, cargado de falsedades y estereotipos que responden a la lógica de la Guerra Fría, se pronunció por abolir los pasos positivos que se dieron en la administración anterior. Sus palabras estuvieron dirigidas en particular a un auditorio que no representa a la mayoría de la emigración cubana y ha estado asociado al terrorismo contra Cuba y otros países de la región.

Aspiramos a seguir trabajando juntos para construir en el campo cultural una relación fecunda y sobre bases de igualdad, que favorezca el mutuo enriquecimiento espiritual de ambas naciones.  

En la tradición ética y martiana de nuestro pueblo no ha habido ni habrá espacio para el odio.

Es más necesaria que nunca ahora la denuncia de esta nueva política y del brutal bloqueo que hemos padecido durante casi 60 años.    

Reciban nuestro sincero y eterno agradecimiento.

Miguel Barnet, poeta y escritor; Digna Guerra, directora coral; Luis Morlote, realizador audiovisual; Pedro de la Hoz, crítico y periodista; Arístides Hernández (Ares), artista de la plástica; Alex Pausides, poeta; Lesbia Vent Dumois, artista de la plástica; Rolando Núñez, actor; Guido López Gavilán, compositor y director de orquesta; Rosalía Arnáez, locutora y promotora cultural; Nieves Laferté, diseñadora escénica; Margarita Ruiz, curadora.
 

Tomado de Granma

 

Message to American writers, artists, academics and friends of the Cuban culture:

We, the Cuban artists and writers, kindly address you in relation with the outrageous and incredible policy change made the past June 16th by the President of the United States.

In an outdated, obsolete speech loaded with falsehoods and stereotypes that respond to the Cold War logics, the President enunciated the abolishment of the positive steps taken by the previous administration.

His words were directed particularly to an auditory that does not represent the majority of the Cuban migration and which has been associated to terrorism against Cuba and other countries of the region.

We aspire to continue working together with the American people to build a fertile relationship in the cultural field and have more than enough bases of equality that favor the spiritual mutual enhancement of both nations.

In José Martí’s ethical tradition inherited by the Cuban people there has never been or ever will be a space for hatred.

More than ever, it is now necessary to denounce this new policy as well as the brutal blockade that the Cuban people have suffered during almost sixty years.

Receive our sincere and eternal gratefulness

Miguel Barnet, President, poet and writer; Digna Guerra, Coral Director; Luis Morlote, audiovisual producer; Pedro de la Hoz, critic and journalist; Arístides Hernández (Ares), visual artist; Alex Pausides, poet; Lesbia Vent Dumois, visual artist; Rolando Núñez, actor; Guido López Gavilán, composer and orchestra director; Rosalía Arnáez, broadcaster and cultural promoter; Nieves Laferté, stage designer; Margarita Ruiz, curator.

Executive Board of the Unión de Escritores y Artistas de Cuba (Union of Writers and Artists of Cuba, UNEAC)

La Habana, 18 de junio de 2017